Poesias Preferidas

Seleção de Poesias

A Criança e a Relva – Walt Whitman

Mladen Parvanov

(Foto de Mladen Parvanov)

Uma criança disse:
O que é a relva? – trazendo um tufo em suas mãos;
O que dizer a ela?… sei tanto quanto ela o que é a relva.
Vai ver é a bandeira do meu estado de espírito,
tecida de uma substância de esperança verde.
Vai ver é o lenço do Senhor,
Um presente perfumado e o lembrete derrubado por querer,
Com o nome do dono bordado num canto,
pra que possamos ver e examinar, e dizer:
– É seu?

Walt Whitman
in Leaves of Grass (Folhas de Relva)
Tradução de Geir Campos

@-;–

A child said, What is the grass? fetching it to me with full hands;
How could I answer the child?….I do not know what it is any more than he.
I guess it must be the flag of my disposition, out of hopeful green stuff woven.
Or I guess it is the handkerchief of the Lord,
A scented gift and remembrancer designedly dropped,
Bearing the owner’s name someway in the corners, that we may see and remark, and say Whose?

Walt Whitman
in Leaves of Grass

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: