Poesias Preferidas

Seleção de Poesias

A Primavera – Antonio Vivaldi

spring-Alphonse-Mucha

(“Spring”, pintura de Alphonse Mucha)

Chegada é a Primavera e festejando
A saúdam as aves com alegre canto,
E as fontes ao expirar do Zeferino
Correm com doce murmúrio.

Uma tempestade cobre o ar com negro manto
Relâmpagos e trovões são eleitos a anunciá-la;
Logo que ela se cala, as avezinhas
Tornam de novo ao canoro encanto.

Diante disso, sobre o florido e ameno prado,
Ao agradável murmúrio das folhas
Dorme o pastor com o cão fiel ao lado.

Da pastoral Zampónia ao Suon festejante
Dançam ninfas e pastores sob o abrigo amado
Da primavera, cuja aparência é brilhante.

Concerto No. 1 in E major, Op. 8, RV 269, “A Primavera” de As Quatro Estações de Vivaldi. “Le quattro stagioni” são quatro concertos para violino e orquestra, compostos em 1723. Não se sabe a origem ou autoria dos poemas, mas especula-se que o próprio Vivaldi os tenha escrito, por estarem tão bem conectados à música. O primeiro movimento relaciona-se com as duas primeiras estrofes; o segundo movimento, com a terceira estrofe; e o terceiro movimento, com a quarta.

Soneto em italiano e em inglês:

La primavera

Giunt’ è la Primavera e festosetti
La Salutan gl’ Augei con lieto canto,
E i fonti allo Spirar de’ Zeffiretti
Con dolce mormorio Scorrono intanto:
Vengon’ coprendo l’aer di nero amanto
E Lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti
Indi tacendo questi, gli’ Augelletti;
di nuovo al lor canoro incanto:

E quindi sul fiorito ameno prato
Al caro mormorio di fronde e piante
Dorme ‘l Caprar col fido can’ à lato.

Di pastoral Zampogna al suon festante
Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato
Di primavera all’ apparir brillante.

@-;–

The Spring

Spring has come and with it gaiety,
the birds salute it with joyous song,
and the brooks, caressed by Zephyr’s breath,
flow meanwhile with sweet murmurings:

The sky is covered with dark clouds,
announced by lightning and thunder.
But when they are silenced, the little birds
return to fill the air with their song:

Then does the meadow, in full flower,
ripple with its leafy plants.
The goatherd dozes, guarded by his faithful dog.

Rejoicing in the pastoral bagpipes,
Nymphs and Shepherds dance in the glade
for the radiant onset of Springtime.

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: