Poesias Preferidas

Seleção de Poesias

Ninguém pode construir em teu lugar – Friedrich Nietzsche

Amanhecer-no-bosque

Ninguém pode construir em teu lugar a ponte que precisarás passar,
para atravessar o rio da vida.
Ninguém, exceto tu, só tu.
Existem, por certo, incontáveis atalhos e pontes,
e semideuses que se oferecerão para levar-te além do rio;
mas isso te custaria a tua própria pessoa;
tu te hipotecarias e te perderias.
Existe no mundo um único caminho
por onde só tu podes passar.
Onde leva?
Não perguntes, segue-o!

@-;–

Nobody can build the bridge for you to walk
across the river of life.
No one but you yourself alone.
There are, to be sure, countless paths and bridges
and demi–gods which would carry you across this river;
but only at the cost of yourself;
you would pawn yourself and lose.
There is in the world only one way,
on which nobody can go, except you.
Whither does it lead?
Do not ask but walk it.

Friedrich Nietzsche

Anúncios

2 Comentários

  1. Saudações,
    Caríssima!!!
    Um belo poema de uma grande figura!
    Somente um detalhe, countless se refere a “incontáveis” e não
    a “sem números”, como aparece na tradução!
    Um abraço!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: